Nebuďte slušný.

🇨🇿

Babiš: …řekněte přesně, kdo vám to řekl. Nemusíte to… Nebuďte slušnej, řekněte pravdu. Kdo Vám to řekl, který úředník? No. Vy jste moc hodnej.

🇪🇸

  • no sea educado y diga la verdad (formal usted)
  • no seas educado y di la verdad (informal tú)

El primer ministro Babiš interroga a su ministro de Sanidad durante el COVID, cuando él no quiere exponer a otra persona de la que obtuvo información errónea.

Just in case

Por si las moscas

  • Doslova: kdyby mouchy
  • Pro každý případ, Just in case

Es una frase muy común, la dicen los jóvenes y los adultos. Y los jóvenes inclusive hacen una mezcla con inglés: por si las flies

Te van a robar

  • ¿de donde viene?
  • Vengo de Topolobampo
  • ¿Vienes de vacaciones?
  • Si … estoy viajando el mundo en moto
  • ¿Viajando todo el mundo?
  • Voy por Alaska
  • ¿Alaska?
  • Sí, voy por Alaska
  • ¿Y de donde vienes tú? ¿Vienes de Alaska?
  • No voy por Alaska. Yo soy de Holanda.
  • ¿Holanda?
  • Muy bien. ¿Tu solita?
  • Te van a robar. Te van a robar aquí en Mexico.
  • ¿Robarme? No, por suerte, no.
  • ¿Tienes novio?
  • No, no tengo tiempo por novio.

In this case Te van a robar is indicative. It means that guys in Mexico will be trying to conquer her. So funny, because she is thinking, they will try rob her. 😀