I am learning french

I always have wanted to learn French, but at the same time I have known it is a difficult language. I started with very basic vocabulary and phrases. I focus on pronunciation. Meanwhile, I am developing my own android application to organize lists of vocabulary.

Video Ad workaround

There’s a clever trick to bypass those irritating advertisements that play before videos. The key is to use a bookmarklet to adjust the video playback speed. This way, you can breeze through the ads at, say, 5 times the normal speed and then effortlessly switch back to regular speed.

A bookmarklet is essentially a snippet of JavaScript code saved as a bookmark in your web browser. When you click on it, the code executes. I keep these handy bookmarks right on my toolbar, just below the URL bar, making them super easy to reach.

Switch playback between 100% and 500%

javascript:(function(){p = document.querySelector('video'); if (p.playbackRate!=1) {s=1;} else {s=5;}p.playbackRate = s; })();

Russian Vocab 2

  • какие изменения = která se mění
  • постоянные препятствия = neustálé překážky
  • размер диска = velikost disku
  • серийный номер = sériové číslo
Browser vs Reading mode

Reading Mode

On Android phone, there is a possibility to install an application called reading mode. Originally designed to improve acessibility, this application identifies text on the screen and presents it in a customizable reader. The reader allows you to adjust font size, colors, and more. Additionally, it includes text-to-speech funcionality.

I have been using it for couple of days, and it’s a fanatastic way to bypass reading articles on webpages with poor graphics and excessive advertisments.

There are several ways to activate this feature, such as using a floating badge, volume buttons, or the accessibility button located beside the back button.

Official ChatGPT client

Recently, OpeanAi published an official client for Android phones. It is available on the Google Play Store.

Russian vocab 1

  • пристань = molo
  • долина = údolí
  • потушили = hasili
  • возможность изменить направление (место назначения) = změnit destinaci (cestovní kancelář)
  • синие огни (световые сигналы) = modré světelné majáky
  • гасить свет = zhasnout světlo
  • гасить кого-то = zabít někoho (gaming slang)

I totally dig you

  • Excuse me miss, was your dad an archaelogist?
  • no
  • That is so crazy because I – totally dig you

🇨🇿 because I dig you = protože tě žeru

Ve formálním kontextu, slovo “dig” má základní význam kopat, vyhrabávat nebo hrabat se v zemi. Například, “archeologové kopali a hledali artefakty” by bylo vyjádřeno jako “archaeologists were digging and searching for artifacts.”

Jako neformální výraz význam slova “dig” může být odlišný a může se použít jako synonymum pro “líbit se,” “být nadšený,” nebo “obdivovat.” V tomto kontextu fráze “I totally dig you” znamená, že se ti někdo líbí nebo máš k té osobě pozitivní postoj. Tento neformální význam bývá používán v hovorové angličtině a slangovém vyjadřování.

Nebuďte slušný.

🇨🇿

Babiš: …řekněte přesně, kdo vám to řekl. Nemusíte to… Nebuďte slušnej, řekněte pravdu. Kdo Vám to řekl, který úředník? No. Vy jste moc hodnej.

🇪🇸

  • no sea educado y diga la verdad (formal usted)
  • no seas educado y di la verdad (informal tú)

El primer ministro Babiš interroga a su ministro de Sanidad durante el COVID, cuando él no quiere exponer a otra persona de la que obtuvo información errónea.

Just in case

Por si las moscas

  • Doslova: kdyby mouchy
  • Pro každý případ, Just in case

Es una frase muy común, la dicen los jóvenes y los adultos. Y los jóvenes inclusive hacen una mezcla con inglés: por si las flies

Te van a robar

  • ¿de donde viene?
  • Vengo de Topolobampo
  • ¿Vienes de vacaciones?
  • Si … estoy viajando el mundo en moto
  • ¿Viajando todo el mundo?
  • Voy por Alaska
  • ¿Alaska?
  • Sí, voy por Alaska
  • ¿Y de donde vienes tú? ¿Vienes de Alaska?
  • No voy por Alaska. Yo soy de Holanda.
  • ¿Holanda?
  • Muy bien. ¿Tu solita?
  • Te van a robar. Te van a robar aquí en Mexico.
  • ¿Robarme? No, por suerte, no.
  • ¿Tienes novio?
  • No, no tengo tiempo por novio.

In this case Te van a robar is indicative. It means that guys in Mexico will be trying to conquer her. So funny, because she is thinking, they will try rob her. 😀